maanantai 20. tammikuuta 2014

Kaksikielinen arkemme


1-vuotias ei millään malta pysähtyä potrettikuvaan :)

Meidän perheen kaksikielisyyttä kyseltiin kommenttiboxissa vähän aikaa sitten ja aiemminkin on tullut kiinnostusta, joten ajattelin avata sitä hieman tässä postauksessa. Bebe kasvaa tosiaan kaksikielisessä kodissa, kuten minäkin aikoinaan. Isäni on puhunut meille lapsille aina suomea ja äitini taas ruotsia. Ja me halusimme jatkaa tätä perinnettä myös meidän lapsellemme. Alusta asti olemme ottaneet tähän systemaattisen otteen, jotta Bebelle on selvää mitä kieltä kenenkin kanssa puhutaan. Minä puhun Beben kanssa ruotsia, J taas suomea ja keskenään Jn kanssa puhumme suomea. Bebe aloitti ruotsin kielisen päivähoidon ja myöhemmin taas koulutie tulee viemään mahdollisesti kielikylpyluokalle, jossa suomen kieli tulee olemaan pääosassa. Molemmat kielet tulevat siis kulkemaan vahvana Beben elämässä. Tällä hetkellä tuntuu, että hän ymmärtää enemmän ruotsin kieltä. Mutta löytyyhän sanavarastosta mukavasti suomen kielisiäkin sanoja, kuten "äiti", "kato", "nanna" ja "kakka".

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

Thank you for your comment :)